A Comparative Analysis of Human Translation and Machine Translation from the Principle of “Faithfulness, Expressiveness and Elegance”从“信达雅”原则对比分析人工翻译和机器翻译任务书

 2021-10-21 17:19:40

1. 毕业设计(论文)的内容和要求

本课题属于翻译类课题。论文写作主要内容包括: 1.相关的翻译理论及翻译标准介绍;2. 从翻译的信达雅原则出发,从质量和速度方面,对比分析人工翻译的译文和机器翻译的译文,指出二种翻译各有其特点,各有长处和短处。选取的材料有两部分,一是政经文章,如习近平的发言,一是文学文本,如名家名作;3.目前人工翻译和机器翻译翻译存在的问题及原因:比如,两种语言的差异、翻译的目的、受众,等等,以及解决的办法。3.结论。最后,还要指出本研究的现实意义。

写作要求包括:

1.认真查找和阅读参考文献,做好笔记。

剩余内容已隐藏,您需要先支付后才能查看该篇文章全部内容!

2. 参考文献

Amparo, A. (2008). Translation technologies scope, tools and resources. International Journal of Translation Studies, 20.1, 79-102.

Arnold, D., Lee, H. (1993). Evaluation: An assessment.Machine Translation, 8, 1-24.

Bass, S. (1999). Machine Vs. human translation. Retrieved Jan. 12, 2020, from http://www.translationdirectory.com/articles/article1326.php

剩余内容已隐藏,您需要先支付 10元 才能查看该篇文章全部内容!立即支付

以上是毕业论文任务书,课题毕业论文、开题报告、外文翻译、程序设计、图纸设计等资料可联系客服协助查找。