1. 毕业设计(论文)的内容和要求
委婉,是语言使用中人们协调人际关系的一个重要手段,委婉语也是人类语言中的一种普遍现象。
人们在运用语言进行交际时,一般情况下是进行直率性表达,从而形成直接语; 而在特殊情况下会进行隐含性表达, 从而形成委婉语。
李奇(Leech, 1983)提岀的礼貌原则是语用学研究的一项重要内容,中外的语用学论著对此都有章节加以阐述,我国的外语刊物也曾发表文章作过译介。
剩余内容已隐藏,您需要先支付后才能查看该篇文章全部内容!
2. 参考文献
Helene, H. 2010. Political correctness, euphemism, and language change: The case of people first: Journal of Pragmatics, 3: 828-840.胡晓丽(2011),电影 《阿甘正传 》中委婉语的文化透视,《电影文学》,(1):97-98。
李成团,冉永平(2014),虚假礼貌的实现方式及其语用特征分析,《上海外国语大学学报》,37(2):42-51。
李兰冬,邢文英(2014),英语委婉语的生成机制与功用,《河北大学学报》,39(3):146-148.李小芹(2015),基于《阿甘正传》对白看英语礼貌原则, 《电影评介》,(10):57-58。
剩余内容已隐藏,您需要先支付 10元 才能查看该篇文章全部内容!立即支付
以上是毕业论文任务书,课题毕业论文、开题报告、外文翻译、程序设计、图纸设计等资料可联系客服协助查找。
您可能感兴趣的文章
- 从《小妇人》看家庭教育中的母亲角色任务书
- 功能对等视角下电影《新木乃伊》字幕翻译技巧研究任务书
- 功能对等理论在电影字幕汉译中的应用—以《帕丁顿熊2》为例任务书
- 浅析英语口语教学中真实语境的创设任务书
- 略读、扫读技巧在雅思阅读中的运用任务书
- 中西方餐桌礼仪文化差异任务书
- 基于言语行为理论的课堂问答话语研究任务书
- 浅谈英语委婉语的语用功能任务书
- The influences of Culture Differenences of Translation by Analyzing HongLouMengs Version从《红楼梦》 的英译本看文化差异对翻译的影响任务书
- 小学英语故事教学法的有效性研究任务书