1. 毕业设计(论文)主要目标:
1、进一步引起译者们对影视字幕翻译这一领域的关注,使得这一方面不再是网络个人爱好参与的项目,而加入到一个专门的翻译研究领域。
2、在东西方学者智慧理论的引领下,探讨改写理论下影视字幕翻译的方法,以促进中外文化交流,为观众提供更好的观影体验。
剩余内容已隐藏,您需要先支付后才能查看该篇文章全部内容!
2. 毕业设计(论文)主要内容:
1、 介绍论文目的及背景
2、 介绍字幕翻译的性质特点及相关文献综述
3、 介绍指导理论即改写论的基本思想
剩余内容已隐藏,您需要先支付后才能查看该篇文章全部内容!
3. 主要参考文献
[1] Jakobson R: “On linguistic aspects oftranslation”, R. A. Brower. On Translation [M], Cambridge: Harvard UniversityPress, 1957: 233.
[2] Munday, Jeremy: Introducing Translation Studies:Theories and Applications [M]. London New York: Routledge, 2001: 146.
[3] Mark Shuttleworth: Dictionary of TranslationStudies [M]. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press, 2004: 161.
剩余内容已隐藏,您需要先支付 10元 才能查看该篇文章全部内容!立即支付
以上是毕业论文任务书,课题毕业论文、开题报告、外文翻译、程序设计、图纸设计等资料可联系客服协助查找。
您可能感兴趣的文章
- 从《小妇人》看家庭教育中的母亲角色任务书
- 功能对等视角下电影《新木乃伊》字幕翻译技巧研究任务书
- 功能对等理论在电影字幕汉译中的应用—以《帕丁顿熊2》为例任务书
- 浅析英语口语教学中真实语境的创设任务书
- 略读、扫读技巧在雅思阅读中的运用任务书
- 中西方餐桌礼仪文化差异任务书
- 基于言语行为理论的课堂问答话语研究任务书
- 浅谈英语委婉语的语用功能任务书
- The influences of Culture Differenences of Translation by Analyzing HongLouMengs Version从《红楼梦》 的英译本看文化差异对翻译的影响任务书
- 小学英语故事教学法的有效性研究任务书