全文总字数:2521字
1. 毕业设计(论文)的内容和要求
经过与导师讨论,确定毕业论文题目为:The Study of Colloquialism in Teahouse from the Perspective of Cultural Translation(从文化翻译的角度看《茶馆》中的俗语)。
本论文旨在从文化翻译的角度看《茶馆》中的俗语,符合英语专业本科培养计划语言方向的培养要求,难度适中,字数在4000左右。
具体内容及要求包括: 1. 研究小说《茶馆》中的俗语2. 从文化翻译角度研究文化专有项3. 从文化翻译的角度看《茶馆》中的俗语写作要求包括:1.认真查找和阅读参考文献,做好笔记。
2. 实验内容和要求
无
3. 参考文献
ReferencesBassnett, Susan. (1990). Translation studies. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press.Bassnett, Susan. (1998). Translation, history and culture. London: Cassell.Bassnett, Susan., Andre, Lefevere. (2001). Constructing cutures: Essays on literary translation. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press.Even, Itamar. (1978). The position of the translated literature within the liberary polysystem. Porter Institute for Poetics: 21-27.Gentzler, Edwin. (2004). Contemporary translation theories. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press.Holmes, Jarmes. (1988). The name and nature of translation studies. Literary Translation and Translaton Studies. Amesterdam: Podopi.Lao She. (2001). Ecrits: Teahouse. Trans. John Howard-Gibbon. Beijing: Foreign Language Press.Lao She. (2008). Ecrits: Teahouse. Trans. Ying Ruocheng. Beijing: China Translation and Publishing Corporation.Lefevere, Andre. (2010). Translation, rewriting and the manipulation of literary fame. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press.Moore, Robert L. et al. (2010). Language with Attitude: American Slang and Chinese liyil. Journal of Sociolinguistics, 4, 524-538.Newmark, Peter. (2001). A textbook of translation. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press.傅勇林,(2001),译学研究范式: 转向、开拓与创新,《中国翻译》,(5): 5-13。葛本仪,(1993),《实用中国语言学词典》,青岛:青岛出版社。关德富,(1983),《茶馆》的结构艺术,《社会科学战线》,(3): 276-282。苏子恒,(2008),从文化翻译观看习语翻译的异化,《文教资料》,(12)
4. 毕业设计(论文)计划
起讫日期 设计(论文)各阶段工作内容 备 注2020.11.10-2020.12.31 公布工作计划、确定指导教师、申报毕业设计(论文)题目,学生选题,任务书下达,指导学生查阅文献,做好开题前期工作。
启动阶段2021.1.1-2021.2.28 在广泛查阅资料的基础上,完善课题研究方案,完成文献综述和开题报告等工作,组织开题论证和初期检查工作。
开题阶段2021.3.1-2021.3.20 完成并提交论文第一稿。
以上是毕业论文任务书,课题毕业论文、开题报告、外文翻译、程序设计、图纸设计等资料可联系客服协助查找。
您可能感兴趣的文章
- 从《小妇人》看家庭教育中的母亲角色任务书
- 功能对等视角下电影《新木乃伊》字幕翻译技巧研究任务书
- 功能对等理论在电影字幕汉译中的应用—以《帕丁顿熊2》为例任务书
- 浅析英语口语教学中真实语境的创设任务书
- 略读、扫读技巧在雅思阅读中的运用任务书
- 中西方餐桌礼仪文化差异任务书
- 基于言语行为理论的课堂问答话语研究任务书
- 浅谈英语委婉语的语用功能任务书
- The influences of Culture Differenences of Translation by Analyzing HongLouMengs Version从《红楼梦》 的英译本看文化差异对翻译的影响任务书
- 小学英语故事教学法的有效性研究任务书