『から紅の恋歌』の日中字幕翻訳のストラテジー;《唐红恋歌》的日中字幕翻译策略研究任务书

 2022-01-31 21:54:13

全文总字数:1512字

1. 毕业设计(论文)的内容和要求

本研究属于日本语言文化方面的论文。

对于日语本科生来说难易度适中,能够作出8000字左右的论文。

在选题上要明确字幕翻译常用策略,所研究作品的特点。

剩余内容已隐藏,您需要先支付后才能查看该篇文章全部内容!

2. 实验内容和要求

无。

3. 参考文献

[1]黄迪. 动画电影《阿信》日译中字幕翻译的实践报告[D].北京外国语大学,2018.

[2]翁露霞. 从关联理论看日中电影字幕翻译中的省略现象[D].大连理工大学,2011.

[3]陈泓至.浅谈影视作品中字幕翻译的娱乐化改写[J].中国民族博览,2017(02):243-244.

剩余内容已隐藏,您需要先支付后才能查看该篇文章全部内容!

4. 毕业设计(论文)计划

起讫日期 设计(论文)各阶段工作内容 备 注2020年12月25日前 公布工作计划、确定指导教师、申报毕业设计(论文)题目,学生选题,任务书下达,指导学生查阅文献,做好开题前期工作。

启动阶段2021年2月26日前 在广泛查阅资料的基础上,完善课题研究方案,完成外文翻译、文献综述和开题报告等工作,组织开题论证和初期检查工作。

开题阶段2021年3月31日前 完成并提交论文第一稿。

剩余内容已隐藏,您需要先支付 10元 才能查看该篇文章全部内容!立即支付

以上是毕业论文任务书,课题毕业论文、开题报告、外文翻译、程序设计、图纸设计等资料可联系客服协助查找。