Analyse des Einflusses von verschiedenen übersetzungsstrategien auf die Verbreitung der chinesischen Kultur aus der Sicht der Domestizierung und Verfremdung——am Beispiel der deutschen übersetzung von #8222;Der Traum der roten Kammer“ von Franz Kuhn und #8222;Der Traum der Roten Kammer oder Die Geschichte vom Stein“ von Rainer Schwarz 从归化异化的角度分析不同翻译策略对中国文化传播的影响——以《红楼梦》库恩译本和史华慈译本为例任务书

 2022-02-10 18:54:44

全文总字数:2019字

1. 毕业设计(论文)的内容和要求

本论文课题属于研究分析型,选题符合德语专业本科培养计划的要求。

作者须学习掌握翻译理论方面的相关知识,参阅中外学者有关《红楼梦》德译本的文献资料,了解本研究课题前沿成果的基础上,结合归化异化翻译策略对《红楼梦》不同德译本进行分析,并提出个人观点,重点分析和探讨不同翻译策略对中国传统文化呈现效果的影响,要做到立论鲜明,说理详尽,观点具有说服力。

      重点内容包括:1.《红楼梦》德译本;2. 翻译策略解读;3. 不同译本中的翻译策略分析及比较;4. 翻译策略对中国传统文化呈现效果的影响及现实意义。

剩余内容已隐藏,您需要先支付后才能查看该篇文章全部内容!

2. 实验内容和要求

无。

3. 参考文献

[1] Cao Xueqin [China]. Der Traum der roten Kammer [M]. Franz Kuhn. Leipzig: Insel-Verlag, 1995.

[2] Cao Xueqin [China] Der Traum der Roten Kammer oder Die Geschichte vom Stein [M]. Rainer Schwarz/Martin Woesler. Frankfurt: AEUP, 2006.

[3] Hausstein, Alexandra. bersetzung als Medium des Kulturverstehens und sozialer Integration [J]. Informationen Deutsch Als Fremdsprache, 2004, (02) : 345~348.

剩余内容已隐藏,您需要先支付后才能查看该篇文章全部内容!

4. 毕业设计(论文)计划

起讫日期 设计(论文)各阶段工作内容 备 注2020.11.12016.12.27 与指导教师见面讨论,完成并提交论文选题审批表、下达任务书。

2020.12.272021.02.20 开题阶段:完善课题研究方案,完成文献综述和开题报告等。

论文初期检查2021.02.212021.03.20 本科生毕业论文指导课;与指导教师交流,实施指导方案等。

剩余内容已隐藏,您需要先支付 10元 才能查看该篇文章全部内容!立即支付

以上是毕业论文任务书,课题毕业论文、开题报告、外文翻译、程序设计、图纸设计等资料可联系客服协助查找。

您可能感兴趣的文章