1. 毕业设计(论文)的内容和要求
作为世界遗产又是云南著名景点之一的丽江古城英文版导游词也被编入导游手册,本文通过比较丽江古城建筑导游词的英汉文本的异同,用奈达、严复等名家的翻译理论来诠释丽江古城建筑导游词的翻译,从而更好地理解和运用英汉翻译理论,提高翻译技能,同时传播中国文化,传播云南丽江古城文化。
2. 实验内容和要求
本课题主要内容首先是丽江古城建筑导游词英汉文本在语言文字,内容上的共同点,其次是在用语、句式和内容客观性上的不同之处,最后还有规划和异化在英译文本中如何传播丽江古城文化的分析。
3. 参考文献
A guidebook to Yunnan Yunnan University press, 1999.
Eugene A. Nida Charles R. Taber The theory and Practice of Translation Shanghai Foreign Language Education Press, 2004.
Introducing English language and Culture National defense industry press, 2011.
剩余内容已隐藏,您需要先支付后才能查看该篇文章全部内容!
4. 毕业设计(论文)计划
2013年12月 查阅资料,确定选题
2022年3月初 开题
2022年3月中旬到4月中旬 查阅文献,完成初稿写作
剩余内容已隐藏,您需要先支付 10元 才能查看该篇文章全部内容!立即支付
以上是毕业论文任务书,课题毕业论文、开题报告、外文翻译、程序设计、图纸设计等资料可联系客服协助查找。
您可能感兴趣的文章
- 从《小妇人》看家庭教育中的母亲角色任务书
- 功能对等视角下电影《新木乃伊》字幕翻译技巧研究任务书
- 功能对等理论在电影字幕汉译中的应用—以《帕丁顿熊2》为例任务书
- 浅析英语口语教学中真实语境的创设任务书
- 略读、扫读技巧在雅思阅读中的运用任务书
- 中西方餐桌礼仪文化差异任务书
- 基于言语行为理论的课堂问答话语研究任务书
- 浅谈英语委婉语的语用功能任务书
- The influences of Culture Differenences of Translation by Analyzing HongLouMengs Version从《红楼梦》 的英译本看文化差异对翻译的影响任务书
- 小学英语故事教学法的有效性研究任务书