从目的论角度探究英语新闻标题翻译任务书

 2023-11-20 11:14:03

1. 毕业设计(论文)的内容和要求

1.通过写这篇论文,让读者更加深入了解翻译方面的知识以及目的论这一策略对翻译的指导意义。

2.提高自己翻译方面的专业知识,能够掌握理论结合结合目的这一策略对译文进行翻译。

3.让阅读该论文的读者提高对翻译方面事项的关注,找出更合理的翻译策略。

剩余内容已隐藏,您需要先支付后才能查看该篇文章全部内容!

2. 实验内容和要求

一、论文的主要内容(一)研究的对象该课题应以完善英语新闻标题的翻译作为探讨的立足点,针对标题翻译对吸引读者阅读新闻,的地位与作用进行全面分析,从目的论角度向目的语读者传递原新闻的信息精华出发,对标题的信息价值,文化价值,审美价值进行系统阐述,通过分析在英语新闻标题翻译中所出现的一些问题以及障碍,提出完善英语新闻标题翻译的具体对策和建议。

(二)研究的问题1.什么样的事件才可以成为新闻?1.1新闻定义1.2新闻特点1.3新闻功能 2.浅谈目的论3.从目的论角度谈新闻标题的翻译(三)研究的方法文献研究法、定性分析法等(四)相关的概念界说 新闻标题,是在新闻正文内容前面,对新闻内容加以概括或评价的简短文字,其字号大于正文,作用是划分、组织、揭示、评价新闻内容、吸引读者阅读。

在弗米尔的目的论框架中,决定翻译目的的最重要因素之一是受众译文所意指的接受者,他们有自己的文化背景知识、对译文的期待以及交际需求。

剩余内容已隐藏,您需要先支付后才能查看该篇文章全部内容!

3. 参考文献

廖志勤,英文新闻标题及其翻译策略[J],中国科技翻译,2006(2)沈志和,英语新闻标题翻译研究[J],柳州师专学报,2003(3)张志君,徐建华:《新闻标题的艺术》北京.北京大学出版社.1993仲伟合,钟钰,德国的功能派翻译理论[J],中国翻译,1993(3)郜书锴.基于新闻学角度的英语新闻标题翻译艺术[J].焦作工学院学报(社会科学版)2003(3)陈浩东,王颖.从文化视角英语报刊新闻标题的汉译[J]社科纵横,2002(3)Mardh,I.(1980).Headlines:On the Grammar of English Front Page Headlines.Lund:CWK Gleerup.Vermeer,H.J.(1989).Skopos and Translation Commission in Translational Action.Cambridge:Cambridge University Press.Schaffner,C.(2001).Skopos Theory.Baker,M.and Gabriela,ed.Routledge Encyclopedia of Translation Studies,;;London and New York:Routledge.

4. 毕业设计(论文)计划

2022年11月20日-2022年2月16日 查阅资料,提交选题2022年3月12-23日集中开题2022年3月23日-4月30日查阅文献,完成初稿写作2022年5月1日-5月9日论文修改2022年5月10日完成定稿2022年5月12日答辩

剩余内容已隐藏,您需要先支付 10元 才能查看该篇文章全部内容!立即支付

以上是毕业论文任务书,课题毕业论文、开题报告、外文翻译、程序设计、图纸设计等资料可联系客服协助查找。