中華料理メニューの日本語訳の問題と方法任务书

 2021-08-20 00:55:09

1. 毕业设计(论文)主要目标:

本论文通过对中国料理菜单日语翻译的问题和方法进行说明,可以为今后的菜单翻译提供参考。

提高翻译员的水平及菜单翻译的水准,从而为外国客人提供便利。

同时也可以对中国文化产生好的宣传作用。

剩余内容已隐藏,您需要先支付后才能查看该篇文章全部内容!

2. 毕业设计(论文)主要内容:

本文通过搜集关西地区的中华料理店日语菜单,整理出来中国菜单日语翻译的常见问题,并把问题分为两类——语言问题与文化问题。同时也对常见的翻译方法进行了说明。并且阐述了自己认为较科学的翻译方法以及翻译时应该注意的问题。最后提出了自己认为可以改善目前中国料理菜单日译水平的一些见解。

3. 主要参考文献

[1] 顾秀梅,「浅谈中式菜单翻译的现状及技巧」.苏州经贸职业技术学院.2013

[2] 林明魁,「趣谈中式菜肴英文名称的翻译」.福建轻纺.2012

[3] 卢静.「从翻译目的论看中文菜谱英译的原则和方法」.淮海工学院学报.2016

剩余内容已隐藏,您需要先支付 10元 才能查看该篇文章全部内容!立即支付

以上是毕业论文任务书,课题毕业论文、开题报告、外文翻译、程序设计、图纸设计等资料可联系客服协助查找。