再现《献给艾米丽的玫瑰》之哥特式风格——以杨岂深汉译本为例 On Representation of the Gothic Style in a Rose for Emily – A Case Study of Yang Qishens Chinese Translation任务书

 2021-08-23 20:58:53

1. 毕业设计(论文)主要内容:

A Rose for Emily, written byWilliam Faulkner, is regarded as one of the important representative works ofsouthern gothic fiction in America. The story writes about Miss Emily’s tragiclife with horror and suspense, which successfully and greatly impresses readers. It is famous for the gothic narrative style which combinesfiction with horror, death, and at times romance.Fora variety of translators, they attempted to represent the gothic style of thenovel in their translations, and to some extent, they did. Among the Chineseversions, the author found Yang Qishen’s version the most intriguing, andresolved to find out how the gothic style is represented in his translation.The paper makes a thorough research of Yang’s translation by means of analyzinghis translation notions, strategies and methods which make great contributionsto the representation of the gothic style.

2. 毕业设计(论文)主要任务及要求

1.Searchvariousresourcestoidentifythetopicforthedissertation.2.Collectdataandmaterialsforthedissertationandwritethepaperon

schedule.3.Thepapershouldgiveanelaborateandexhaustiveresearchonthe

giventopicwithindependentwork.4.Thepapershouldbenolessthan4500Englishwordsinaccordance

剩余内容已隐藏,您需要先支付后才能查看该篇文章全部内容!

3. 毕业设计(论文)完成任务的计划与安排

before26th,Decembersettlementofthetitlebefore25th,Februarysubmissionoftheoutlinebefore25th,Aprilsubmissionofthefirstdraftbefore24th,Mayrevisionofthedraft

before 30th May submission of the final paper

4. 主要参考文献

References:

[1] Faulkner,William. "A Rose for Emily" (1930). Collected Stories of WilliamFaulkner [M]. New York: Random House, 1950. 119-130.

[2]KLotfipour-Saedi. Analyzing Literary Discourse: Implications for LiteraryTranslation [J]. Translators' Journal (1992):193-203.

剩余内容已隐藏,您需要先支付 10元 才能查看该篇文章全部内容!立即支付

以上是毕业论文任务书,课题毕业论文、开题报告、外文翻译、程序设计、图纸设计等资料可联系客服协助查找。