从文化翻译观分析影视字幕翻译任务书

 2021-08-20 00:10:36

1. 毕业设计(论文)主要目标:

影视作为一种重要的传媒手段,在各国的文化交流中起着举足轻重的作用。

如今大量国外的影视剧涌入中国市场,这使字幕翻译也开始成为了一个越来越重要的翻译领域。

影视字幕翻译不仅是语言的转换,而且在很大程度上受到目标文化的制约。

剩余内容已隐藏,您需要先支付后才能查看该篇文章全部内容!

2. 毕业设计(论文)主要内容:

(1)介绍研究背景、研究任务;

(2)国内外知名学者关于字幕翻译的研究理论;

(3)介绍本文的理论——文化翻译观;

剩余内容已隐藏,您需要先支付后才能查看该篇文章全部内容!

3. 主要参考文献

[1]Basssnett, S A. Lefevere. Translation, History, and Culture. London and New York: Pinter, 1999.

[2] Bassnett, S. Translation Studies. London: Routledge, 2002.

[3] 刘宓庆. 《文体与翻译》. 中国对外翻译出版公司, 1998.

剩余内容已隐藏,您需要先支付 10元 才能查看该篇文章全部内容!立即支付

以上是毕业论文任务书,课题毕业论文、开题报告、外文翻译、程序设计、图纸设计等资料可联系客服协助查找。