政府工作报告特点及英译策略任务书

 2021-08-20 00:19:21

1. 毕业设计(论文)主要目标:

政论文在传递政府或国家政策方针方面扮演着重要的角色,因此无论是其中文内容还是英文翻译都受到了人们的广泛关注。

每年的政府工作报告正是政论文的一种典范。

因为政府工作报告承载着巨大的研究价值,因此本文将对其展开研究,分析总结政府工作报告的特点,为译者提供实用的翻译技巧。

剩余内容已隐藏,您需要先支付后才能查看该篇文章全部内容!

2. 毕业设计(论文)主要内容:

详尽仔细的分析,作者发现政府工作报告在其文体、语言以及翻译实践中都有典型的特征,同时,作者也发现其翻译技巧可从语内和语外两方面进行探究。

第一部分是对本文的介绍,包括研究缘起、研究目的、内容安排。

第二部分主要概述政府工作报告特点。

剩余内容已隐藏,您需要先支付后才能查看该篇文章全部内容!

3. 主要参考文献

[1] Baker, Mona (2000) In Other Word: A Coursebook onTranslation. Shanghai: Shanghai Foreign Language Teaching and ResearchPress.

[2] Cheng Zhenqiu(1981) On Problems of Translation.Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press.

[3] Halliday, M.A.K.(1986) An Introduction to FunctionalGrammar. London: Edward Arnold.

剩余内容已隐藏,您需要先支付 10元 才能查看该篇文章全部内容!立即支付

以上是毕业论文任务书,课题毕业论文、开题报告、外文翻译、程序设计、图纸设计等资料可联系客服协助查找。