1. 毕业设计(论文)主要目标:
读者在阅读《金色笔记》时能够从荣格心理学这一全新的角度去分析女主人公安娜的人物形象,以此更好地理解整个《金色笔记》的思想中心:为译者分析研究陈才宇译文版本对安娜人物形象的翻译提供理论借鉴,以便更好地表达出原作者多丽丝莱辛的创作意图。
2. 毕业设计(论文)主要内容:
本论文从荣格心理学角度对《金色笔记》中的女主人公安娜的人物形象进行分析和研究,从三个层次以此论述。
首先介绍《金色笔记》的创作背景和荣格心理学的相关知识,其次分析和研究安娜人物形象的精神面貌的表达和原因,最后对陈才宇版本的译文中安娜的形象描写的翻译进行研究,从而更加深入地了解《金色笔记》。
3. 主要参考文献
[1]薛华.“女权主义”还是“精神崩溃”?——《金色笔记》主题探析[J].复旦外国语言文学论丛,2008(2):51-59
[2]葛敏.从荣哥心理学解读《金色笔记》中安娜的个性化进程[D]山东:山东师范大学,2017
[3]Song Na. Annas Psychological Process in Doris Lessings The Golden Notebook[D]Hebei:Hebei Normal University,2009
剩余内容已隐藏,您需要先支付 10元 才能查看该篇文章全部内容!立即支付
以上是毕业论文任务书,课题毕业论文、开题报告、外文翻译、程序设计、图纸设计等资料可联系客服协助查找。
您可能感兴趣的文章
- 从《小妇人》看家庭教育中的母亲角色任务书
- 功能对等视角下电影《新木乃伊》字幕翻译技巧研究任务书
- 功能对等理论在电影字幕汉译中的应用—以《帕丁顿熊2》为例任务书
- 浅析英语口语教学中真实语境的创设任务书
- 略读、扫读技巧在雅思阅读中的运用任务书
- 中西方餐桌礼仪文化差异任务书
- 基于言语行为理论的课堂问答话语研究任务书
- 浅谈英语委婉语的语用功能任务书
- The influences of Culture Differenences of Translation by Analyzing HongLouMengs Version从《红楼梦》 的英译本看文化差异对翻译的影响任务书
- 小学英语故事教学法的有效性研究任务书