1. 毕业设计(论文)主要目标:
文学翻译的目的在于获得原文的确切精神,并用准确的汉语表达出来。
语言的表达受文化背景因素的影响,产生不同的译本。
不同文化背景的翻译工作者将他们的文化背景因素与两种语言结合起来,使译文准确、自然,使读者能够在母语的文化背景下理解原文。
剩余内容已隐藏,您需要先支付后才能查看该篇文章全部内容!
2. 毕业设计(论文)主要内容:
1.文学翻译
1.1 文学翻译的作用与意义
1.2 文学翻译的标准
剩余内容已隐藏,您需要先支付后才能查看该篇文章全部内容!
3. 主要参考文献
[1] Margaret Mitchell, Gone with the wind [D]. 1937.
[2] Fu Donghua 傅东华,乱世佳人 [M]. 浙江:浙江文艺出版社,2008.
[3] Chen Liangyan 陈良延,飘 [M]. 上海:上海译文出版社,2002: 03.
剩余内容已隐藏,您需要先支付 10元 才能查看该篇文章全部内容!立即支付
以上是毕业论文任务书,课题毕业论文、开题报告、外文翻译、程序设计、图纸设计等资料可联系客服协助查找。
您可能感兴趣的文章
- 从《小妇人》看家庭教育中的母亲角色任务书
- 功能对等视角下电影《新木乃伊》字幕翻译技巧研究任务书
- 功能对等理论在电影字幕汉译中的应用—以《帕丁顿熊2》为例任务书
- 浅析英语口语教学中真实语境的创设任务书
- 略读、扫读技巧在雅思阅读中的运用任务书
- 中西方餐桌礼仪文化差异任务书
- 基于言语行为理论的课堂问答话语研究任务书
- 浅谈英语委婉语的语用功能任务书
- The influences of Culture Differenences of Translation by Analyzing HongLouMengs Version从《红楼梦》 的英译本看文化差异对翻译的影响任务书
- 小学英语故事教学法的有效性研究任务书