全文总字数:2310字
1. 毕业设计(论文)的内容和要求
本课题研究基于功能对等的理论,以鲁迅英译本《祝福》为研究个案,讨论文化负载词的翻译。
以其语言特点、目的、受众为切入点,用具体的例子来探讨其在翻译中所应采取翻译策略和方法。
课题的研究具有一定的现实价值和意义。
2. 实验内容和要求
无
3. 参考文献
1.Baker, M. (2000). In Other Words: A Course book on Translation. Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press.Newmark,2. Nida, E. A. (2004). Toward a Science of Translation. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press.3. Nida, E. A. (2006). Language, Culture and Translating. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press.4.Xuedong Shi. (2014). Chinese-characterized Terms Translation on the Functional Equivalence Theory. Journal of Language Teaching and Research, 5, 1116-1120. 5.Zhang Xiaoxia. (2019). Comparisons and Analysis between English and Chinese Culture-loaded Vocabulary. Overseas English, 16 , 14-16. 6.Zhu Zhe.(2017).On C-E Translation of Culturally-loaded Words from a Literary Perspective. Academics,,6,303-312.7.付智茜、杨小刚,(2010),对翻译家杨宪益、戴乃迭夫妇翻译思想的描述性研究,《湖南财经高等专科学校学报》,(6),153-155.8.李佳,(2007),汉英文化负载词翻译策略探讨以鲁迅小说《祝福》的英译文为例,《北京第二外国语学院学报》,(4),21-24。9.李靓、韩江洪,(2014),从翻译规范论评析杨宪益戴乃迭的《祝福》英译本, 《安徽工业大学学报(社会科学版)》(6),78-80.10.王琦、杨秀娟,(2020),《祝福》中文化空缺词的翻译策略研究以杨宪益、戴乃迭英译本为例,《兰州教育学院学报》,(2),73-75。11.王珊,(2013),功能对等理论视角下的文化负载词的归化翻译以许渊冲中诗英译中的文化负载词翻译为例,《海外英语》 (24),144-145。12.王 雅琳,(2018),从评价理论浅谈文化负载词的翻译以鲁迅小说《祝福》英译对比为例,《江西电力职业技术学院学报》,(8),148-150.13.许薇,(2015),浅谈鲁迅小说文化负载词英译的功能对等,《语文建设》,(30),43-44。14.杨坚定.(2018).《祝福》五个英译本的文化专有词对比研究基于语料库的语篇分析. 《上海翻译》,(2),63-68。15.严娟珍、袁斌业,(2012),译坛女杰柳无垢的翻译活动研究,《鸡西大学学报》,(10),70-73。
4. 毕业设计(论文)计划
起讫日期 设计(论文)各阶段工作内容 备 注2020.11.10-2020.12.31 公布工作计划、确定指导教师、申报毕业设计(论文)题目,学生选题,任务书下达,指导学生查阅文献,做好开题前期工作。
启动阶段2021.1.1-2021.2.28 在广泛查阅资料的基础上,完善课题研究方案,完成文献综述和开题报告等工作,组织开题论证和初期检查工作。
开题阶段2021.3.1-2021.3.20 完成并提交论文第一稿。
以上是毕业论文任务书,课题毕业论文、开题报告、外文翻译、程序设计、图纸设计等资料可联系客服协助查找。
您可能感兴趣的文章
- 从《小妇人》看家庭教育中的母亲角色任务书
- 功能对等视角下电影《新木乃伊》字幕翻译技巧研究任务书
- 功能对等理论在电影字幕汉译中的应用—以《帕丁顿熊2》为例任务书
- 浅析英语口语教学中真实语境的创设任务书
- 略读、扫读技巧在雅思阅读中的运用任务书
- 中西方餐桌礼仪文化差异任务书
- 基于言语行为理论的课堂问答话语研究任务书
- 浅谈英语委婉语的语用功能任务书
- The influences of Culture Differenences of Translation by Analyzing HongLouMengs Version从《红楼梦》 的英译本看文化差异对翻译的影响任务书
- 小学英语故事教学法的有效性研究任务书