On Translation of Metaphors in The Collector from the Perspective of Functional Equivalence Theory 功能对等理论视角下《收藏家》的隐喻翻译研究任务书

 2022-01-27 15:02:31

全文总字数:1560字

1. 毕业设计(论文)的内容和要求

本课题属于翻译类课题。

论文写作主要内容包括: 1.功能对等理论及相关的翻译标准介绍;2. 选取约翰福尔斯《收藏家》作为研究对象的原因、背景。

3. 隐喻的定义。

剩余内容已隐藏,您需要先支付后才能查看该篇文章全部内容!

2. 实验内容和要求

3. 参考文献

Baral, R. K. (2019). Repression: A Road to Neurosis in John Fowles The collector. International Journal of Linguistics, Literature and Translation (IJLLT), 2(5), 42-46.Broeck, R. (1981). The limits of translatability exemplified by metaphor translation. Poetics Today, 4(2), 73-87.Fowles, J. (2010). The Collector. London: Random House.Lakoff, G., 论约翰福尔斯对存在的领悟与刻画,《外国文学》,(02):75-81 158。孙毅(2017),国外隐喻翻译研究40年嬗进寻迹(19762015),《外语教学理论与实践》,(03):80-90。张瑜(2020),约翰福尔斯《收藏家》中的概念隐喻研究,硕士学位论文。无锡:江南大学。赵建芬(2010),约翰福尔斯的自然权利和自由观以《法国中尉的女人》和《收藏家》为例,《小说评论》,(S1):177-180。赵晓晓(2013),约翰福尔斯《收藏家》之多重主题研究,《作家》,(12):54-55。

4. 毕业设计(论文)计划

起讫日期 设计(论文)各阶段工作内容 备 注2020.11.10-2020.12.31 公布工作计划、确定指导教师、申报毕业设计(论文)题目,学生选题,任务书下达,指导学生查阅文献,做好开题前期工作。

启动阶段2021.1.1-2021.2.28 在广泛查阅资料的基础上,完善课题研究方案,完成文献综述和开题报告等工作,组织开题论证和初期检查工作。

开题阶段2021.3.1-2021.3.20 完成并提交论文第一稿。

剩余内容已隐藏,您需要先支付 10元 才能查看该篇文章全部内容!立即支付

以上是毕业论文任务书,课题毕业论文、开题报告、外文翻译、程序设计、图纸设计等资料可联系客服协助查找。