1. 毕业设计(论文)的内容、要求、设计方案、规划等
内容:在第一部分中将对汉语社会新闻标题的特色与功能进行阐述。
在第二部分中将介绍翻译标准及汉语社会新闻英译时应遵循的原则和方法。
在第三部分将对采集的实例进行描述,并结合翻译原则与方法进行总结,证明本文关于社会新闻汉译英的可行性。
2. 参考文献(不低于12篇)
Baker, Mona. In Other Words: A Coursebook on Translation[M]. Beijing: Foreign LanguageTeaching and Research Press, 2000. Bell, Allan. The language of News Media[M]. Cambridge: Basil Blackwell Inc, 1991.Catford,JC. A Linguistic Theory of Translation[M]. London: Oxford University Press, 1965.Newmark, Peter. Approaches to Translation[M]. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press, 2001.Newmark, Peter. A Textbook of Translation[M]. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press, 2001.Nida, Eugene A. Language, Culture and Translation[M]. Shanghai: Shanghai Foreign Language Press, 1993.Tuggle, B.A, Forrest Carr 汉英翻译基础教程(原创版) [M]. 中国对外翻译出版公司, 2008.张健.英语新闻标题的汉译[J]. 中国翻译. 1997(01) 张培基. 普通高等教育"十一五"国家级规划教材英汉翻译教程(修订本)[M]. 上海:上海外语教育出版社, 2009.
以上是毕业论文任务书,课题毕业论文、开题报告、外文翻译、程序设计、图纸设计等资料可联系客服协助查找。
您可能感兴趣的文章
- 从《小妇人》看家庭教育中的母亲角色任务书
- 功能对等视角下电影《新木乃伊》字幕翻译技巧研究任务书
- 功能对等理论在电影字幕汉译中的应用—以《帕丁顿熊2》为例任务书
- 浅析英语口语教学中真实语境的创设任务书
- 略读、扫读技巧在雅思阅读中的运用任务书
- 中西方餐桌礼仪文化差异任务书
- 基于言语行为理论的课堂问答话语研究任务书
- 浅谈英语委婉语的语用功能任务书
- The influences of Culture Differenences of Translation by Analyzing HongLouMengs Version从《红楼梦》 的英译本看文化差异对翻译的影响任务书
- 小学英语故事教学法的有效性研究任务书