功能翻译理论视角下网络流行语的翻译任务书

 2021-08-20 01:33:26

1. 毕业设计(论文)主要目标:

本论文着重研究在功能翻译理论指导下对于网络流行语的翻译,通过分析当下网络流行语的特点,结合德国的功能翻译理论,与此同时,分析千人对此论题的研究,找出不足,并提出基于德国功能翻译理论下对网络流行语的翻译策略,解析如何实现对网络流行语更好的翻译。

2. 毕业设计(论文)主要内容:

本文以德国的功能翻译理论为理论研究基础,分析当下网络流行语翻译的现状,以及前人对此论题研究的不足,结合德国翻译理论的翻译原则,对当下网络流行语的翻译提出更好的翻译方法。包括:

1.对德国功能翻译理论的概述

2.对前人针对此论题的研究进行分析,发现不足

剩余内容已隐藏,您需要先支付后才能查看该篇文章全部内容!

3. 主要参考文献

[1] Nord,Chtistiane . Translating as a Purposeful Activity: Functionalist Approaches Explained [M]. Shanghai Foreign Language Education Press,2001.

[2]Vermeer,Hans.General Foundations of Translation Theory [M].Tubingen: Niemeyer,1984.

[3]Text Analysis in Translation: Theory, Methodology, and Didactic Application of a Model for Translation-Oriented Text Analysis.

剩余内容已隐藏,您需要先支付 10元 才能查看该篇文章全部内容!立即支付

以上是毕业论文任务书,课题毕业论文、开题报告、外文翻译、程序设计、图纸设计等资料可联系客服协助查找。