1. 毕业设计(论文)主要目标:
本论文着重研究在功能翻译理论指导下对于网络流行语的翻译,通过分析当下网络流行语的特点,结合德国的功能翻译理论,与此同时,分析千人对此论题的研究,找出不足,并提出基于德国功能翻译理论下对网络流行语的翻译策略,解析如何实现对网络流行语更好的翻译。
2. 毕业设计(论文)主要内容:
本文以德国的功能翻译理论为理论研究基础,分析当下网络流行语翻译的现状,以及前人对此论题研究的不足,结合德国翻译理论的翻译原则,对当下网络流行语的翻译提出更好的翻译方法。包括:
1.对德国功能翻译理论的概述
2.对前人针对此论题的研究进行分析,发现不足
剩余内容已隐藏,您需要先支付后才能查看该篇文章全部内容!
3. 主要参考文献
[1] Nord,Chtistiane . Translating as a Purposeful Activity: Functionalist Approaches Explained [M]. Shanghai Foreign Language Education Press,2001.
[2]Vermeer,Hans.General Foundations of Translation Theory [M].Tubingen: Niemeyer,1984.
[3]Text Analysis in Translation: Theory, Methodology, and Didactic Application of a Model for Translation-Oriented Text Analysis.
剩余内容已隐藏,您需要先支付 10元 才能查看该篇文章全部内容!立即支付
以上是毕业论文任务书,课题毕业论文、开题报告、外文翻译、程序设计、图纸设计等资料可联系客服协助查找。
您可能感兴趣的文章
- 从《小妇人》看家庭教育中的母亲角色任务书
- 功能对等视角下电影《新木乃伊》字幕翻译技巧研究任务书
- 功能对等理论在电影字幕汉译中的应用—以《帕丁顿熊2》为例任务书
- 浅析英语口语教学中真实语境的创设任务书
- 略读、扫读技巧在雅思阅读中的运用任务书
- 中西方餐桌礼仪文化差异任务书
- 基于言语行为理论的课堂问答话语研究任务书
- 浅谈英语委婉语的语用功能任务书
- The influences of Culture Differenences of Translation by Analyzing HongLouMengs Version从《红楼梦》 的英译本看文化差异对翻译的影响任务书
- 小学英语故事教学法的有效性研究任务书