关联理论指导下真人秀字幕翻译——以《比佛利娇妻》为例任务书

 2021-08-20 01:34:19

1. 毕业设计(论文)主要目标:

将关联理论中的个别原则进行解析,研究各个原则是如何体现在真人秀字幕中的,从而将关联理论具体应用到西方真人秀字幕翻译中。

2. 毕业设计(论文)主要内容:

依据关联理论,从认知环境和互明原则、明示推理交际及最佳关联原则三个点出发,研究真人秀字幕的翻译。

在字幕中选取实例对应研究明示推理分析、语际解释使用及最佳关联的应用。

将理论与实践结合,完成关联理论在真人秀字幕中的应用解读。

剩余内容已隐藏,您需要先支付后才能查看该篇文章全部内容!

3. 主要参考文献

[1] Dollerup Cay. On Subtitles in Television Programmes [J]. Babel, 1974.

[2] Gutt E.A. Translation and Relevance: Cognition and Context [M]. Oxford:Blackwell Publishers, 1991.

[3] Sperber Dan Wilson Deirdre. Relevance: Communication and Comgnition[M].Blackwell and Oxford, 1995.

剩余内容已隐藏,您需要先支付 10元 才能查看该篇文章全部内容!立即支付

以上是毕业论文任务书,课题毕业论文、开题报告、外文翻译、程序设计、图纸设计等资料可联系客服协助查找。