目的论视角下的英文电影字幕翻译研究任务书

 2022-12-02 15:40:53

1. 毕业设计(论文)的内容和要求

本课题以目的论为理论指导,对电影翻译中的相关问题进行探讨,通过本课题的研究,希望影视作品字幕翻译这个研究领域能够更加成熟,有更多的人们能够关注到电影字幕翻译研究上来,并为字幕翻译提供直接的理论依据,促进国际电影产业和中西方文化的交流,为电影字幕翻译做出一点贡献。

2. 实验内容和要求

本课题从目的论的角度探究电影字幕翻译,并将英语电影《寻梦环游记》作为个案研究对象,以目的论为理论基础探讨电影字幕翻译的相关因素及策略。首先探讨了研究背景意义以及文章结构。第二部分则是对字幕翻译的背景和发展进行简要总结。第三部分具体介绍了目的论以及目的论的核心内容。第四部分结合具体的电影,讨论具体字幕翻译策略的选择。最后则是对全文进行总结。

3. 参考文献

Nord, C. Translating as a Purposeful Activity [M]. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press, 2001.

Venuti,Law rence.The Translator''s Invisibility.London New York:Routledge,1995.20.

Reiss, Katharina,Vermeer, Hans J. Groundwork for a General Theory of Translation. 1984: 113.

剩余内容已隐藏,您需要先支付后才能查看该篇文章全部内容!

4. 毕业设计(论文)计划

2022.11.20--2022.12.24 查阅资料,提交选题2022.3.12--2022.3.23 各组集中开题2022.3.23--2022.4.30 查阅文献,完成初稿写作2022.5.1--2022.5.9 论文修改2022.5.10 论文定稿2022.5.11--2022.5.12 学院统一答辩

剩余内容已隐藏,您需要先支付 10元 才能查看该篇文章全部内容!立即支付

以上是毕业论文任务书,课题毕业论文、开题报告、外文翻译、程序设计、图纸设计等资料可联系客服协助查找。