从文化差异看广告翻译的原则任务书

 2022-12-02 15:41:09

1. 毕业设计(论文)的内容和要求

因为广告翻译在跨国销售中的重要性是不言而喻的,所以本文旨在探讨英汉广告的特点以及有效的翻译的原则,希望译者能够意识到文化因素对广告翻译的重要影响,并且能够在合理有效的翻译原则下,进行广告翻译。

2. 实验内容和要求

全球化时代,国家之间的交往日渐密切,商品销售在其中扮演着重要角色,而广告作为一种手段,能够有效提升商品销售。广告不仅是商业的产物,同时它也是语言与文化的产物。不同的国家有着不同的社会环境和文化影响,跨国的商业行为活动必须考虑到这种影响,广告作为其中的重要组成部分,更加应该注重广告中的文化因素对译入语国家消费者的影响。广告翻译不同于其他文体的翻译,我们不仅需要翻译知识,还要考虑经济、营销、社会等诸多知识,更需要注重英语广告翻译中的跨文化因素,在不同的文化背景下,广告语在不同文字间转换所引起的种种差异。

本课题将简要介绍翻译、文化与广告之间的关系,以及东西方的一些文化差异及其在翻译上的影响,希望通过探讨文化对英汉广告翻译的影响,提出合适的翻译策略。

希望通过本次毕业论文,能综合运用所学知识,根据论文写作方向,能独立查找、分析和翻译外文资料;根据国内外的研究和应用现状,能独立地提出问题、分析问题和解决问题。

剩余内容已隐藏,您需要先支付后才能查看该篇文章全部内容!

3. 参考文献

Basil,Hatim. Communication across Cultures Translation Theory and Contrastive Text Linguistics.Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press, 2001

Claire, Kramsch. Language and Culture.Shanghai:Shanghai Foreign Language Education Press, 2000

郭志斌:《解读广告翻译中的文化转换》.《新闻爱好者》,11(2010):41-42.

剩余内容已隐藏,您需要先支付后才能查看该篇文章全部内容!

4. 毕业设计(论文)计划

2022年11月20日-2022年12月14日查阅资料,提交选题2022年3月12-23日各组集中开题2022年3月23日-4月30日查阅文献,完成初稿写作2022年5月1日-5月9日论文修改2022年5月10日完成定稿2022年5月11-12日学院统一答辩

剩余内容已隐藏,您需要先支付 10元 才能查看该篇文章全部内容!立即支付

以上是毕业论文任务书,课题毕业论文、开题报告、外文翻译、程序设计、图纸设计等资料可联系客服协助查找。