从文化角度谈英语商标的汉译任务书

 2022-12-05 10:11:43

1. 毕业设计(论文)的内容和要求

通过中西文化的对比分析,特别是从民族心理,文化价值观以及翻译美学等方面,探讨文化对商标翻译的影响,商标翻译对于消费者和生产商的影响。文章强调的是中国市场的接受度,并在此基础上进一步探讨英语商标汉译应遵循的原则,如简洁原则,独创原则等,希望通过有效翻译,英语商标能够更好地融入新的市场。

2. 实验内容和要求

本课题的任务是通过对商标翻译的研究,从文化角度探索翻译过程中的规则与方法,要求在不断地研究中发现商标翻译的方法,并且恰当的使用这些方法,要求译者注重翻译过程的各项规则,更好地进行商标翻译。

3. 参考文献

Fu Qiangwei. “On the Methods of Trademark Translation from the Perspective of FunctionalEquivalence TheoryOverseas English, 2018:No.366, 154-155

Yu Haiyan and Maoting Gong. “A Brief Analysis of Trademark Translation from a Cultural Perspective”.Overseas English,2018:No.367,140-141.

Yu Xiaowei. “Influence of Cultural Differences on Advertisement Translation and Trademark TranslationOverseas English, 2014:No.285,157-158

剩余内容已隐藏,您需要先支付后才能查看该篇文章全部内容!

4. 毕业设计(论文)计划

2022年11月20日-2022年12月14日查阅资料,提交选题2022年3月12-23日各组集中开题2022年3月23日-4月30日查阅文献,完成初稿写作2022年5月1日-5月9日论文修改2022年5月10日完成定稿2022年5月11-12日学院统一答辩

剩余内容已隐藏,您需要先支付 10元 才能查看该篇文章全部内容!立即支付

以上是毕业论文任务书,课题毕业论文、开题报告、外文翻译、程序设计、图纸设计等资料可联系客服协助查找。