1. 毕业设计(论文)的内容和要求
在总结前人研究的基础上,以翻译目的论为指导框架,结合诸多的商标翻译实例,阐述在英语商标翻译过程中,应如何进一步突出商标翻译的目的性,即引起注意、产生兴趣、激发欲望、完成消费行为等, 提出相应的商标翻译原则及策略,以便更好地诠释商标翻译的艺术,避免商标翻译带来的经济损失,从而使宣传效果最大化,同时,进一步加强中外交流合作,提高中国在国际贸易中的地位。
剩余内容已隐藏,您需要先支付后才能查看该篇文章全部内容!
2. 实验内容和要求
国内外有很多学者从功能理论、等效理论、美学角度等对商标进行了研究,而本文在总结前人研究的基础上,结合商标翻译的目的与翻译目的论的联系,重点分析了翻译目的论与商标翻译目的的一致性以及在目的论理论下的商标翻译原则和策略。
3. 参考文献
Newmark Peter,A Textbook of Translation.Shanghai:ShanghaiForeign Language Education
Press,2001.
Nida E.A,Language, Culture, and Translation. Shanghai: Shanghai Foreign Language EducationPress, 1993.
剩余内容已隐藏,您需要先支付后才能查看该篇文章全部内容!
4. 毕业设计(论文)计划
2022年3月23——4月30日 查阅文献,完成初稿
2022年5月1——5月9日 论文修改
2022年5月10日 完成定稿
剩余内容已隐藏,您需要先支付 10元 才能查看该篇文章全部内容!立即支付
以上是毕业论文任务书,课题毕业论文、开题报告、外文翻译、程序设计、图纸设计等资料可联系客服协助查找。
您可能感兴趣的文章
- 从《小妇人》看家庭教育中的母亲角色任务书
- 功能对等视角下电影《新木乃伊》字幕翻译技巧研究任务书
- 功能对等理论在电影字幕汉译中的应用—以《帕丁顿熊2》为例任务书
- 浅析英语口语教学中真实语境的创设任务书
- 略读、扫读技巧在雅思阅读中的运用任务书
- 中西方餐桌礼仪文化差异任务书
- 基于言语行为理论的课堂问答话语研究任务书
- 浅谈英语委婉语的语用功能任务书
- The influences of Culture Differenences of Translation by Analyzing HongLouMengs Version从《红楼梦》 的英译本看文化差异对翻译的影响任务书
- 小学英语故事教学法的有效性研究任务书