1. 毕业设计(论文)的内容和要求
随着网络的不断发展,促使了大量优秀的外国影片的引进,中外在文化领域交流的渠道和形式越来越多样化。对影视字幕翻译的深入研究,给中国观众带来了洋溢着浓郁的异国情调的文化盛宴。翻译活动的产生及其发展均伴随着社会发展的需要,其目的和方法在不同历史阶段亦有所不同。由于翻译目的的不同,最终电影所呈现出来的主流思想与观看感受也将有所不同。本课题拟以《一条狗的使命》英文字幕的中文翻译为例,探求译者如何使用合适的翻译策略和方法,从而为观众呈现出一部精彩纷呈的影片。
2. 实验内容和要求
本课题主要从目的论角度探究电影《一条狗的使命》的翻译,首先对目的论的产生、发展以及主要原则做了简要的阐述,然后从目的原则、连贯性原则和忠实性原则三方面对其中一些字幕翻译进行解释与探讨,从而帮助读者和观众更好的理解、欣赏该片。
为了更好地呈现本文的核心思想,主要从重点和难点两方面来进行着笔。
3. 参考文献
刘晓芳:《基于“目的论”指导下的商务英语翻译》.唐山学院学报,1(2013).
[Liu Xiaofang. “Business English Translation under the Guidance of ‘Skopos Theory’.”Journal of Tangshan University1(2013).]
Nord, Christiane. A Functional Typology of Translation.Amsterdam Philadelphia: John Benjamin’s Publishing Company,1997.
4. 毕业设计(论文)计划
1、资料搜集:2022年2月10日--2022年3月25日;
2、写作初稿:2022年3月26日--2022年4月29日;
3、修改提高:2022年4月30日--2022年5月4日;
以上是毕业论文任务书,课题毕业论文、开题报告、外文翻译、程序设计、图纸设计等资料可联系客服协助查找。
您可能感兴趣的文章
- 从《小妇人》看家庭教育中的母亲角色任务书
- 功能对等视角下电影《新木乃伊》字幕翻译技巧研究任务书
- 功能对等理论在电影字幕汉译中的应用—以《帕丁顿熊2》为例任务书
- 浅析英语口语教学中真实语境的创设任务书
- 略读、扫读技巧在雅思阅读中的运用任务书
- 中西方餐桌礼仪文化差异任务书
- 基于言语行为理论的课堂问答话语研究任务书
- 浅谈英语委婉语的语用功能任务书
- The influences of Culture Differenences of Translation by Analyzing HongLouMengs Version从《红楼梦》 的英译本看文化差异对翻译的影响任务书
- 小学英语故事教学法的有效性研究任务书