1. 毕业设计(论文)的内容和要求
作为政府公文,每年的《政府工作报告》都受到国内外的高度关注。《政府工作报告》一般包含对过去一年中工作的回顾、当年的工作任务、政府建设和国际形势方面的内容,内容翔实,是我国对外宣传的重要组成部分。外国人可以通过阅读每一年的《政府工作报告》,更好地了解中国的发展,因此《政府工作报告》的翻译显得格外重要。《政府工作报告》中往往包含了很多新出现的中国特色词汇,这些新词汇体现着中国政治、经济、文化等领域的发展,在译文中将这类词汇翻译的准确易懂是非常重要的。另外,英译本经过了来自英语国家的外国专家的审校,译文质量是非常高的,因此《政府工作报告》的译法具有一定的学习价值。
《政府工作报告》中的政经词汇大致可以分为四类:正式的专有名词、带有中国特色的新造词、含有数字的缩略词,以及四字格。在翻译《政府工作报告》的政经词汇时,往往有三种主要策略:直译,意译,直译加注。在不同情况下译者需要采用不同的译法。本课题选取了《政府工作报告》中的大量实例,分析其具体译法,并得出结论。
2. 实验内容和要求
1、研究背景、目的、意义、整体结构
2、介绍过去对《政府工作报告》的研究以及常见的翻译策略
3、介绍《政府工作报告》中常见的几类政经词汇
3. 参考文献
Chuanmao Tian. “OnStrategies for Translating Chinese Fourcharacter Expressions into English”. InternationalJournal of English, Literature and Social Science (IJELS),2(2017):26-37
Firth,J.R. Modes ofMeaning. London: Oxford University Press, 1957.
JiangDan. “A Study on the Translation of Vocabulary with Chinese Characteristics inthe Report on the Work of the Government”. School of Foreign Languages andLiterature, Xiamen University. Fujian. 6.December.2013. Address
4. 毕业设计(论文)计划
2022年3月12-23日 开题报告
2022年3月23日-4月30日 初稿写作
2022年5月1日-9日 修改
以上是毕业论文任务书,课题毕业论文、开题报告、外文翻译、程序设计、图纸设计等资料可联系客服协助查找。
您可能感兴趣的文章
- 从《小妇人》看家庭教育中的母亲角色任务书
- 功能对等视角下电影《新木乃伊》字幕翻译技巧研究任务书
- 功能对等理论在电影字幕汉译中的应用—以《帕丁顿熊2》为例任务书
- 浅析英语口语教学中真实语境的创设任务书
- 略读、扫读技巧在雅思阅读中的运用任务书
- 中西方餐桌礼仪文化差异任务书
- 基于言语行为理论的课堂问答话语研究任务书
- 浅谈英语委婉语的语用功能任务书
- The influences of Culture Differenences of Translation by Analyzing HongLouMengs Version从《红楼梦》 的英译本看文化差异对翻译的影响任务书
- 小学英语故事教学法的有效性研究任务书