功能对等理论视角下英语广告中双关语的翻译任务书

 2023-02-10 16:00:25

1. 毕业设计(论文)的内容和要求

近年来,随着中国经济的蓬勃发展,中国商品输出和海外商品输入日益频繁,中国广告业得到了飞速的发展。而由于国际交流的加剧,对广告进行翻译的需求也越来越迫切。

但是,广告具有独特的功能及语言特点,广告翻译与文学作品翻译有很大的差异。广告英语更是有其独特的语言特色。双关语,作为广告英语中常用的修辞手段,起着吸引消费者注意,激发消费者购买兴趣的作用。然而双关语由于其表达的双重意义,在语言结构上存在极大的可译性障碍,但根据广告的内容以及特点,照顾原文语体风格,尽可能减少翻译中信息流失,广告语中双关语的翻译还是可能的。本课题是在功能对等理论的指导下,以英语商业广告为基础,以双关语为重点,结合相关案例中双关语的应用,分析了双关语的可译性及不同双关语对应的翻译技巧,从而提高了人们对于英语商业广告中双关语的认识与理解,进而促进了英语广告的发展。

2. 实验内容和要求

内容:

英语广告常常采用双关的修辞手法来吸引消费者和推广产品。本课题主要研究的就是双关语在广告英语中的运用,在功能对等理论指导下联系相关案例,分析出双关语的种类及相应的翻译技巧,旨在提高人们对广告英语中运用的双关语的理解。

要求:

剩余内容已隐藏,您需要先支付后才能查看该篇文章全部内容!

3. 参考文献

Belloc, H.OnTranslation.London:Mercury,1924

Delabastita,Dirk(ed.).TheTranslator–StudiesinInterculturalCommunication2(2).Special Issue:WordplayTranslation.Manchester:StJerome,1996

剩余内容已隐藏,您需要先支付后才能查看该篇文章全部内容!

4. 毕业设计(论文)计划

1. 2022年10月16日-2022年3月11日

查阅资料,提交选题

2. 2022年3月12日-3月23日

剩余内容已隐藏,您需要先支付 10元 才能查看该篇文章全部内容!立即支付

以上是毕业论文任务书,课题毕业论文、开题报告、外文翻译、程序设计、图纸设计等资料可联系客服协助查找。