1. 毕业设计(论文)的内容和要求
1.对奈达的功能对等理论进行详细的了解;
2.对《背影》两英译本深入解析,通过外貌、语言、心理等方面的细节描写翻译,来体会原文的语言魅力;
3.通过以上部分的分析总结两英译本的不同。
剩余内容已隐藏,您需要先支付后才能查看该篇文章全部内容!
2. 实验内容和要求
内容:本文以翻译理论家奈达提出的功能对等翻译理论为基础,从语言,动作,心理活动等细节描写角度对张培基,杨宪益夫妇的译文进行分析,从而来体会原文所特有的意义和语言魅力。
要求:1.坚持理论与实际相结合;
2.立论要科学、严谨;
剩余内容已隐藏,您需要先支付后才能查看该篇文章全部内容!
3. 参考文献
Nida, Eugene A. Toward a Science of Translating:“With Special Reference to Principles and Procedures Involved in Bible Translating.”Leiden: E, J. Brill, 1964: 268
Nida. Eugene A.The Theory and Practice of Translation[M]. 1969
剩余内容已隐藏,您需要先支付后才能查看该篇文章全部内容!
4. 毕业设计(论文)计划
1.论文写作:20年4月1日-20年5月1日2.论文修改:20年5月1日-20年5月7日
3.论文定稿:20年5月8日
剩余内容已隐藏,您需要先支付 10元 才能查看该篇文章全部内容!立即支付
以上是毕业论文任务书,课题毕业论文、开题报告、外文翻译、程序设计、图纸设计等资料可联系客服协助查找。
您可能感兴趣的文章
- 从《小妇人》看家庭教育中的母亲角色任务书
- 功能对等视角下电影《新木乃伊》字幕翻译技巧研究任务书
- 功能对等理论在电影字幕汉译中的应用—以《帕丁顿熊2》为例任务书
- 浅析英语口语教学中真实语境的创设任务书
- 略读、扫读技巧在雅思阅读中的运用任务书
- 中西方餐桌礼仪文化差异任务书
- 基于言语行为理论的课堂问答话语研究任务书
- 浅谈英语委婉语的语用功能任务书
- The influences of Culture Differenences of Translation by Analyzing HongLouMengs Version从《红楼梦》 的英译本看文化差异对翻译的影响任务书
- 小学英语故事教学法的有效性研究任务书