1. 毕业设计(论文)的内容和要求
本课题从女性主义视角探讨了《给樱桃以性别》中的英雄形象。
温特森通过对英雄的解构与重构,颠覆了男权社会写作模式,颂扬女性特征,提倡对性别界限的模糊,拓展新的领域,深度挖掘作品本身和写作者的意图,并引导国人关注并研究温特森及其作品。
此外,在这个物欲横流的现代社会,给那些丧失自我的人以启发:平凡的人在平凡的生活中也能活出精彩,成为英雄。
2. 实验内容和要求
内容:
本课题从女性主义视角探讨了《给樱桃以性别》中的英雄形象。1.对经典的戏仿解构了传统的英雄形象;
2.男主人公约旦的成长、英雄观的改变又使真正的英雄形象凸显出来。
3. 参考文献
Grimm, Jacob and Wilhelm, Grimm. Grimms Fairy Tales. Beijing: Central Edition and Translation Publishing House, 2012.
Paul, Procter. International Dictionary of English with Chinese Translation. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press, 2001.
Pearsall, Judy and Patrick, Hanks. New Oxford English-Chinese Dictionary. Shanghai: Shanghai Foreign Language Press, 2007.
4. 毕业设计(论文)计划
2013年11月20日--2022年2月20日 查阅资料,确定选题
2022年3月8日--2022年3月12日 论文开题
2022年3月13日--2022年4月13日 查阅文献,完成初稿写作
以上是毕业论文任务书,课题毕业论文、开题报告、外文翻译、程序设计、图纸设计等资料可联系客服协助查找。
您可能感兴趣的文章
- 从《小妇人》看家庭教育中的母亲角色任务书
- 功能对等视角下电影《新木乃伊》字幕翻译技巧研究任务书
- 功能对等理论在电影字幕汉译中的应用—以《帕丁顿熊2》为例任务书
- 浅析英语口语教学中真实语境的创设任务书
- 略读、扫读技巧在雅思阅读中的运用任务书
- 中西方餐桌礼仪文化差异任务书
- 基于言语行为理论的课堂问答话语研究任务书
- 浅谈英语委婉语的语用功能任务书
- The influences of Culture Differenences of Translation by Analyzing HongLouMengs Version从《红楼梦》 的英译本看文化差异对翻译的影响任务书
- 小学英语故事教学法的有效性研究任务书