1. 毕业设计(论文)的内容和要求
本文拟从奈达的功能对等理论出发,对中餐菜单的翻译分析,结合奈达的翻译理论,发现有的菜名翻译在功能对等的角度下是不完全可行的,从而得出结论功能对等在菜单翻译中并不是完全适用。
同时,通过本课题的研究,学习论文写作的规范格式和基本方法。
2. 实验内容和要求
在确定选题的基础上,通过查阅大量中英文相关资料和文献,并结合自己的思考,对菜单翻译中的功能对等理论适用性进行分析。
对本课题进行研究时,要做到有一定的理论基础,观点要明确,层次要清楚,要注意论文写作的规范和格式要求,注意语言表达的流畅和准确。
3. 参考文献
Lin, Jiaxin. Approaches to Translation of Chinese Dish Names. Overseas English: 8(2013):130-134 Ma, Huijuan. A Study on Nidas Translation Theory. Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press, 2003. Munday, Jeremy. Introducing Translation Studies. London: Routledge, 2001.Nida, Eugene A. Language, Culture and Translating. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press, 1993.Nida, Eugene A. Language and Culture: Context in Translating. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press, 2001.Nida,Eugene A, and Taber Charles R. The Theory and Practice of Translation. Boston: Brill Academic Publishers, 2003. 北京市人民政府外事办公室,北京市民讲外语活动组委会办公室.《美食译苑中文菜单英文译法》.世界知识出版社,2011.程尽能,吕和发.《旅游翻译理论与实务》.清华大学出版社,2008.明芳.《奈达的动态对等理论在中餐菜单英译中的体现》.海外英语,1(2010):165-176.张周瑞.《从接受理论视角看中文菜谱的翻译策略基于《中文菜单英文译法》的分析》.甘肃联合大学学报,5(2011):99-102.
4. 毕业设计(论文)计划
2013年12月 查阅资料,确定选题2022年3月初开题2022年3月上旬到4月中旬查阅文献,完成初稿2022年5月初对论文进行修改2022年5月中完成定稿,准备答辩
以上是毕业论文任务书,课题毕业论文、开题报告、外文翻译、程序设计、图纸设计等资料可联系客服协助查找。
您可能感兴趣的文章
- 从《小妇人》看家庭教育中的母亲角色任务书
- 功能对等视角下电影《新木乃伊》字幕翻译技巧研究任务书
- 功能对等理论在电影字幕汉译中的应用—以《帕丁顿熊2》为例任务书
- 浅析英语口语教学中真实语境的创设任务书
- 略读、扫读技巧在雅思阅读中的运用任务书
- 中西方餐桌礼仪文化差异任务书
- 基于言语行为理论的课堂问答话语研究任务书
- 浅谈英语委婉语的语用功能任务书
- The influences of Culture Differenences of Translation by Analyzing HongLouMengs Version从《红楼梦》 的英译本看文化差异对翻译的影响任务书
- 小学英语故事教学法的有效性研究任务书