1. 毕业设计(论文)的内容和要求
本课题作者试图运用皮特纽马克的交际翻译理论分析电影《功夫熊猫》电影字幕的翻译。
纽马克认为成功的翻译取决于交际效果的传达,以目的语和目的语读者为中心,使目的语读者能够最大程度获得源语读者的感受。
交际翻译注重目的语读者的理解和反应,字幕翻译要考虑到源语语言结构差异和文化差异,以达到源语电影和译入语观众的有效交际。
剩余内容已隐藏,您需要先支付后才能查看该篇文章全部内容!
2. 实验内容和要求
本文主要从交际翻译理论角度分析电影《功夫熊猫》的字幕翻译,首先简要地介绍电影字幕翻译,其次对纽马克翻译理论进行了简要阐述,然后主要对《功夫熊猫》的字幕翻译进行深入研究。
本课题选择了《功夫熊猫》作为研究对象,因其深受欢迎,且具有较深的文化内涵,是跨文化传播的典型代表,希望能从交际翻译理论分析其字幕的翻译和字幕翻译对跨文化交流的影响。
3. 参考文献
BassnettSusanandAndreLefevere.ConstructingCulture---EssaysonLiterary
TranslationShanghai:ShanghaiForeignLanguageEducationPress,2001
FawcettPeterTranslationandLanguageLinguisticTheoriesExplainedBeijingForeign
剩余内容已隐藏,您需要先支付后才能查看该篇文章全部内容!
4. 毕业设计(论文)计划
2022年11月20日2022年2月20日 查阅资料,确定选题
2022年3月15日3月16日开题
2022年3月17日4月16日 查阅文献,完成初稿写作
剩余内容已隐藏,您需要先支付 10元 才能查看该篇文章全部内容!立即支付
以上是毕业论文任务书,课题毕业论文、开题报告、外文翻译、程序设计、图纸设计等资料可联系客服协助查找。
您可能感兴趣的文章
- 从《小妇人》看家庭教育中的母亲角色任务书
- 功能对等视角下电影《新木乃伊》字幕翻译技巧研究任务书
- 功能对等理论在电影字幕汉译中的应用—以《帕丁顿熊2》为例任务书
- 浅析英语口语教学中真实语境的创设任务书
- 略读、扫读技巧在雅思阅读中的运用任务书
- 中西方餐桌礼仪文化差异任务书
- 基于言语行为理论的课堂问答话语研究任务书
- 浅谈英语委婉语的语用功能任务书
- The influences of Culture Differenences of Translation by Analyzing HongLouMengs Version从《红楼梦》 的英译本看文化差异对翻译的影响任务书
- 小学英语故事教学法的有效性研究任务书