1. 毕业设计(论文)的内容和要求
本课题旨从功能对等的角度分析旅游景点中公示语的翻译,通过探究功能对等翻译理论在的应用,分析各种翻译方法在各自特殊的情况下所达到的不同效果,以求对英语文化的翻译有所借鉴。
2. 实验内容和要求
本课题将首先回顾功能对等理论和翻译的相关理论,之后以功能对等论为指导,对旅游景点中的一些言语翻译案例进行了解释性研究。
需要阅读功能理论相关资料,结合旅游景点中耳熟能详的翻译,对论文框架初步修正详实。
3. 参考文献
Gutt, Ernst-August. Translation and Relevance: Cognitive and Context. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press, 2004.
McGhee, paul, E. Humor: Its Origin and Development. San Francisco: W.H. Freeman and Company, 1979.
Nida, Eugene A. Toward a Science of Translation. Leiden: E. J. Brill, 1964.
剩余内容已隐藏,您需要先支付后才能查看该篇文章全部内容!
4. 毕业设计(论文)计划
2022年11月20日至2022年3月27日 查阅资料,确定选题
2022年3月27日至3月31日 开题
2022年3月31日至5月1日 查阅文献,完成初稿写作
剩余内容已隐藏,您需要先支付 10元 才能查看该篇文章全部内容!立即支付
以上是毕业论文任务书,课题毕业论文、开题报告、外文翻译、程序设计、图纸设计等资料可联系客服协助查找。
您可能感兴趣的文章
- 从《小妇人》看家庭教育中的母亲角色任务书
- 功能对等视角下电影《新木乃伊》字幕翻译技巧研究任务书
- 功能对等理论在电影字幕汉译中的应用—以《帕丁顿熊2》为例任务书
- 浅析英语口语教学中真实语境的创设任务书
- 略读、扫读技巧在雅思阅读中的运用任务书
- 中西方餐桌礼仪文化差异任务书
- 基于言语行为理论的课堂问答话语研究任务书
- 浅谈英语委婉语的语用功能任务书
- The influences of Culture Differenences of Translation by Analyzing HongLouMengs Version从《红楼梦》 的英译本看文化差异对翻译的影响任务书
- 小学英语故事教学法的有效性研究任务书