1. 毕业设计(论文)的内容和要求
本课题的研究是基于文化导向的翻译理论。
重在阐释,旨在表明翻译不仅仅是语言方面的努力,而是处于特定历史事件中的活动, 所以最终应基于语境评判和理解翻译作品。
2. 实验内容和要求
本课题在于探讨文化语境在林纾翻译作品中的应用,通过对林纾翻译的《莎士比亚故事集》改名为《吟边燕语》这一文本案例进行分析,指引读者从文化语境的角度下解读作品。
3. 参考文献
Lamb, Charles and Mary. Tales from Shakespeare. London: Puffin, 2003.Toury G, In Search of a Theory of Translation. Tel Aviv: Tel Aviv University Press, 1980. Toury G, Translation, Literature-system, Norm. Performance: Toward a TT-oriented Approach to Literary Translation . Poetics Today, (1981:2(4)).韩洪举.《林译小说研究》. 北京:中国社会科学出版社,2005.林纾. 《闵中新乐府》. 上海: 上海社科院出版社, 1996. 林纾 , 魏易.《吟边燕语》.上海: 商务印书馆, 1981.钱钟书. 《林纾的翻译》.上海: 商务印书馆,1981.张俊才. 《林纾评传》. 天津:南开大学出版社, 1990. 张俊才,薛绥之.《林纾研究资料》.福州: 福建人民出版社, 1983.
4. 毕业设计(论文)计划
2022年11月20日-2022年3月27日查阅资料,提交选题2022年3月27-31日 集中开题2022年3月31日-5月1日 查阅文献,完成初稿写作2022年5月1日-5月10日论文修改2022年5月11日 完成定稿2022年5月14日 答辩。
以上是毕业论文任务书,课题毕业论文、开题报告、外文翻译、程序设计、图纸设计等资料可联系客服协助查找。
您可能感兴趣的文章
- 从《小妇人》看家庭教育中的母亲角色任务书
- 功能对等视角下电影《新木乃伊》字幕翻译技巧研究任务书
- 功能对等理论在电影字幕汉译中的应用—以《帕丁顿熊2》为例任务书
- 浅析英语口语教学中真实语境的创设任务书
- 略读、扫读技巧在雅思阅读中的运用任务书
- 中西方餐桌礼仪文化差异任务书
- 基于言语行为理论的课堂问答话语研究任务书
- 浅谈英语委婉语的语用功能任务书
- The influences of Culture Differenences of Translation by Analyzing HongLouMengs Version从《红楼梦》 的英译本看文化差异对翻译的影响任务书
- 小学英语故事教学法的有效性研究任务书