1. 毕业设计(论文)的内容和要求
二十世纪七十年代以来,西方出现了翻译研究的文化转向,译者在翻译过程中的地位和作用逐渐受到重视,译者主体性成为翻译界的研究热点。阐释学是一门关于意义的理解和解释的学说。作为阐释学的最新发展成果,乔治斯坦纳提出的阐释四步骤理论为译者主体性研究提供了新的理论基础和研究方法。本文从乔治.斯坦纳的阐释四步骤出发,探究张谷若翻译的哈代小说《苔丝》中译者主体性的体现。全文将理论与文本研究相结合,推进译者主体性的相关研究、拓宽《苔丝》英译本的研究视角。
2. 实验内容和要求
在文献综述和理论介绍之后,文章对张谷若翻译的《苔丝》英译本进行了深入分析,借助大量例证剖析了译者主体性在信赖、侵入、吸收和补偿四步骤中的体现。这也是本研究的创新点和价值所在,以期对译者在翻译活动中发挥的主体性作用获得较为具体的认知,并对《苔丝》的翻译研究提供新的研究思路和一定的参考价值。
3. 参考文献
[1]A,Lefevere,andS,Bassnet.Translation,HistoryandCulture.Shanghai:ShanghaiForeignLanguageEducationPress,2004.
[2]A,Lefevere.RewritingandtheManipulationofLiteraryFame.Shanghai:ShanghaiForeignLanguageEducationPress,2004.
[3]George,Steiner.AfterBabel:AspectsofLanguageandTranslation.Shanghai:ForeignLanguageEducationPress,1998.
4. 毕业设计(论文)计划
2022年11月20日2022年3月12日查阅资料,确定选题;
2022年3月12日2022年3月19日开题;
2022年3月19日2022年5月1日查阅文献,完成初稿写作;
以上是毕业论文任务书,课题毕业论文、开题报告、外文翻译、程序设计、图纸设计等资料可联系客服协助查找。
您可能感兴趣的文章
- 从《小妇人》看家庭教育中的母亲角色任务书
- 功能对等视角下电影《新木乃伊》字幕翻译技巧研究任务书
- 功能对等理论在电影字幕汉译中的应用—以《帕丁顿熊2》为例任务书
- 浅析英语口语教学中真实语境的创设任务书
- 略读、扫读技巧在雅思阅读中的运用任务书
- 中西方餐桌礼仪文化差异任务书
- 基于言语行为理论的课堂问答话语研究任务书
- 浅谈英语委婉语的语用功能任务书
- The influences of Culture Differenences of Translation by Analyzing HongLouMengs Version从《红楼梦》 的英译本看文化差异对翻译的影响任务书
- 小学英语故事教学法的有效性研究任务书