浅析跨文化下的汉英词汇空缺A Brief Discussion on Lexical Gaps in Chinese and English Cross-cultural Communication任务书

 2023-08-31 09:31:01

1. 毕业设计(论文)的内容和要求

词汇空缺是跨文化交际中主要障碍之一,不消除这一障碍,不同文化背景的人之间的交流就不会顺畅。

本文旨在通过导致两种不同文化主要形成的原因,以美版甄嬛传的字幕分析不同方面的汉语中的英语词汇空缺现象,浅析并探讨解决词汇空缺的有效方法,有助于两种语言文化背景的人更好地沟通与交流;同时也能够加深非本民族人对中华民族文化的理解,有利于本民族文化的传播,促进中西方的文化交流。

2. 实验内容和要求

本课题任务的内容与要求: 1、计划进行的工作:搜集资料、研读文本等; 2、对各项工作的要求:本课题拟介绍语言与词汇、文化的关系,来说明词汇对文化的重要性。

每一种语言都有其丰富的词汇和独特的民族文化色彩。

由于受各自文化的影响,一种语言里的某些成分在另一种语言中没有对等或相符合的词,引出词汇空缺。

剩余内容已隐藏,您需要先支付后才能查看该篇文章全部内容!

3. 参考文献

1、Wang Enxin,Li Xin,Feng Xia:Translation Practice from the Cultural Perspective. 北京:国防工业出版社; 2、Wu Yuemin:A Contrastive Study of English and Chinese Languages from the Perspective of Cultural Discourse. 杭州:浙江大学出版社; 3、白靖宇:《文化与翻译》,北京:中国社会科学出版社; 4、蒋德诚:《英汉词汇对比研究》,南京:东南大学出版社; 5、赖银平:《文化差异下影视作品台词翻译策略以美版甄嬛传为例》,《开封教育学院学报》; 6、向银华:《英汉语言中的词汇空缺及其翻译》,《湖北经济学院学报》; 7、赵文学,杨敏:《英汉词汇空缺类型及成因的文化分析》,《长春师范学院学报》;

4. 毕业设计(论文)计划

2022年12月 查阅资料,确定选题 2022年3月初 开题 2022年3月上旬到4月中旬 查阅文献,完成初稿写作 2022年5月初 论文修改 2022年5月中 完成定稿,准备答辩

剩余内容已隐藏,您需要先支付 10元 才能查看该篇文章全部内容!立即支付

以上是毕业论文任务书,课题毕业论文、开题报告、外文翻译、程序设计、图纸设计等资料可联系客服协助查找。